
Η τουρκικής καταγωγής Χαντισέ,
γεννημένη το 1985 στο Μολ της Αμβέρσας,
ερμηνεύει
το συγκινητικό Afscheid van een vriend / Αποχαιρετισμός σε έναν φίλο,
ένα τραγούδι που έγραψαν οι Φλαμανδοί Clouseau to 1992
και θεωρείται πια κλασσικό:
Alles is voorgoed gedaan / Όλα τακτοποιήθηκαν μια και καλή
Als jij er klaar voor bent / Εάν εσύ είσαι έτοιμος γι'αυτό
'k Heb aan je zijde gestaan / Στάθηκα στο πλευρό σου
Mijn God, ik heb je graag gekend / Θεέ μου, πόσο μου άρεσε που σε γνώρισα!
Ik blijf nu hier, jij gaat naar daar / Εγώ μένω τώρα εδώ, εσύ πηγαίνεις εκεί
En daar is niet zover van hier / Και το «εκεί» δεν είναι και τόσο μακριά απ'το «εδώ»
We spreken af, ik weet niet waar / Θα δώσουμε ραντεβού, δεν ξέρω πού
En daar ontmoeten we elkaar / Κι εκεί θα συναντηθούμε
Zonder jou tikt de klok even snel / Χωρίς εσένα το ρολόι χτυπάει το ίδιο γρήγορα
Maar de tijden veranderen wel / Όμως οι καιροί αλλάζουν
Dus ik neem afscheid, jij moet nu gaan / Γι'αυτό λοιπόν σε αποχαιρετώ, πρέπει να φύγεις
Weet dat je in m'n hart altijd blijft voortbestaan / Να ξέρεις ότι θα συνεχίσεις να υπάρχεις για πάντα μες στην καρδιά μου
Slaap zacht, je hebt het verdiend / Κοιμήσου γλυκά, το αξίζεις
Je vocht tot aan je laatste zucht / Πολέμησες μέχρι τον τελευταίο σου αναστεναγμό
En ga, ga nu m'n vriend / Και φύγε, φύγε, φίλε μου
En droom voor eeuwig opgelucht / Και ονειρέψου αιώνια, ανακουφισμένος
Net zoals vroeger kom je wel terecht / Όπως ακριβώς και παλιότερα, θα τα καταφέρεις
Ik weet je vindt een thuis heel gauw / Το ξέρω, θα βρεις πολύ γρήγορα τη δική σου γωνιά
En ik herhaal wat jij me ooit hebt gezegd / Και επαναλαμβάνω αυτό που μου είπες κάποτε
In m'n hart blijf ik je trouw / Στην καρδιά μου σου μένω πιστός
Zonder jou... / Χωρίς εσένα...
En ik weet ik zou dankbaar moeten zijn / Και ξέρω πως θα'πρεπε να είμαι ευγνώμων
Maar precies daarom doet het zo'n pijn / Μα ακριβώς γι'αυτό μου είναι τόσο οδυνηρό
Zonder jou... / Χωρίς εσένα...






